Что вы знаете об эвиденциальности? Это зависимость подбора грамматических конструкций от того, был ли говорящий непосредственным свидетелем событий, о которых идет речь. Северяне знают цену слов и лишнего стараются не болтать. Отсюда их немногословность.
Например, прошел дождь. Ненец не спал и наблюдал это своими глазами. Описывая событие, он употребит определенную форму глагола. Но если дождь он не видел, но слышал, как капли барабанили по нюку (покрытие чума), то форма глагола будет другой. Если же сон был крепок, ночь – темна, а о дожде напоминают лишь лужи, то форма глагола будет третья и так далее.
«То-вэ-кы» – скажет ваш наш ненец, увидев на входе в жилище снегоход или ружье своего родителя. Или «то-на-кы» – если снегохода нет, но в это время отец обычно уже бывает дома. Услышав знакомые шаги, наш приятель промолвит «то-рӑха-вонда». А если шагов не слышно, но виден родной силуэт в туманной дали – то скажет «то-рӑха». Перевод у всех фраз будет один и тот же – «кажется, отец пришел».